Dla tłumaczyEStudia dla tłumaczyEKarta tłumaczaEEgzamin na tłumacza przysięgłegoEPraktyki studenckieJeśli chciałbyś z nami współpracować to wypełnij poniższy formularz: Imię i nazwisko Adres e-mail Ulica, nr domu, nr mieszkania, kod, miasto Telefon Fax Telefon komórkowy Wpisz z jakiego języka na jaki tłumaczysz Wpisz z jakiego języka na jaki tłumaczysz Wpisz z jakiego języka na jaki tłumaczysz Wpisz z jakiego języka na jaki tłumaczysz Wpisz z jakiego języka na jaki tłumaczysz Wykształcenie (uczelnia, wydział, specjalizacja) Ukończone kursy Przynależność do organizacji zrzeszających tłumaczy Uprawnienia tłumacza przysięgłego (język i numer uprawnienia) Posiadane certyfikaty Posiadane certyfikaty ABW UE NATO Inne? Wypisz jakie Czy pracuje Pani / Pan etatowo? Czy pracuje Pani / Pan etatowo? Tak Nie Czy tłumaczenie jest Pani / Pana głównym zajęciem? Czy tłumaczenie jest Pani / Pana głównym zajęciem? Tak Nie, dodatkowym Możliwość pracy: Możliwość pracy: W nocy W weekendy Poza miejscem zamieszkania Firma / agencja Ustne / pisemne okres: od... do... Firma / agencja Ustne / pisemne okres: od... do... Firma / agencja Ustne / pisemne okres: od... do... Współpraca z innymi tłumaczami (prosimy podać nazwiska tłumaczy) Posiadane doświadczenie w zakresie tłumaczeń pisemnych (zleceniodawca, rodzaj, liczba godzin) Posiadane doświadczenie w zakresie tłumaczeń ustnych (zleceniodawca, rodzaj, liczba godzin) Technika Technika projekty techniczne budowa maszyn mechanika motoryzacja militaria hutnictwo górnictwo budownictwo elektryka elektronika automatyka informatyka poligrafia telekomunikacja przemysł odzieżowy techniki fotograficzne Ekonomia Ekonomia dokumenty finansowe księgowość finanse zarządzanie bankowość ubezpieczenia rachunkowość (sprawozdania roczne, raporty finansowe, itp.) marketing HR (zarządzanie personelem) Medycyna Medycyna medycyna chemia biologia ekologia farmacja badania kliniczne (ankiety, formularze, zlecenia, zgody pacjenta, opinie komisji, itp.) Prawo i pochodne Prawo i pochodne umowy akty notarialne rozporządzenia dokumenty UE ustawy dokumenty korporacyjne (statuty, umowy, spółki, itp.) oferty przetargowe Krótkie uzasadnienie zaznaczonych dziedzin Przebieg pracy zawodowej Czy posiada Pani / Pan sprzęt komputerowy: Czy posiada Pani / Pan sprzęt komputerowy: komputer drukarka skaner faks internet (stałe łącze) Obsługa oprogramowania: Obsługa oprogramowania: MS Word MS Excel MS Power Point MS Visio Corel Czy korzysta Pani / Pan z programów typu CAT: Czy korzysta Pani / Pan z programów typu CAT: Wordfast Deja-Vu Trados SDLX Preferuję tłumaczenia: Preferuję tłumaczenia: pisemne ustne kabinowe Proponowane stawki za tłumaczenie pisemne: na polski / strona 1800 znaków Proponowane stawki za tłumaczenie pisemne: na obcy / strona 1800 znaków Proponowane stawki za tłumaczenie ustne: konsekutywne 4h Proponowane stawki za tłumaczenie ustne: symultaniczne 4h Średnia liczba tłumaczonych stron dziennie Maksymalna liczba tłumaczonych stron dziennie Adres zameldowania (ulica, nr domu, nr mieszkania, kod, miasto) Data i miejsce urodzenia Imię ojca i matki PESEL NIP Forma rozliczeń: Forma rozliczeń: faktura VAT rachunek umowa Nr konta bankowego: Urząd skarbowy: Informacje dodatkowe, które mogą mieć znaczenie w procesie rekrutacji Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji zgodnie z Ustawą z dn. 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych (Dz. U. Nr 133 poz. 833). 5 + 3 = Prześlij Zaufali namKontaktNumer kontaktowy+48 880 590 950Adres e-mailbiuro@transleo.plLokalizacja biuraAxentowicza 3/430-034 KrakówObserwuj