For Translators

If you would like to cooperate with us, please complete the form below:


Names*: Surname*:
Contract address (street, no., apartment no., postal code, city):
Telephone: Fax:
Mobile telephone: E-mail*:
Possible language combination (for translation and interpreting):
From To:
From To:
From To:
From To:
From To:
Education (college/university, faculty, specialisation):
Completed courses:
Membership in translator/interpreter organisations/associations:
Sworn translation certification (language and registration no.):
Relevant certificates:
ABW UE NATO
Other:
Do you work full time? Yes No
Is translation/interpreting your main source of income? Yes No, additional
Possibility of working: At night At weekends Outside the home
Cooperation with agencies / companies in the scope of translation/interpreting:
Company/agency Interpreting / translation period: To….from…
Cooperation with other translators/interpreters (please provide the translator’s/interpreter’s surname):
Possessed experience in the scope of translation:
from into No. of pages subject Who is able to provide a reference
Possessed experience in the scope of interpreting:
type client No. of horus
Subjects of completed translations (fields of specialisation):
TECHNICAL
technical projects
budowa maszyn
machine building
mechanics
metallurgy
metallurgy
mining
construction
electricity
electronics
automatics
IT
printing
telecommunications
clothing industry
photography techniques
other:
ECONOMICS
financial documentation
book-keeping
finances
management
banking
insurance
accounting
(balance sheets,
financial reports, etc.)
marketing
HR (human
resources)
other:
MEDICINE
medicine
chemistry
biology
ecology
pharmacy
clinical trials
(questionnaires,
forms, orders,
patient consent,
committee opinions,
etc.)
other:
LAW AND RELATED
contracts
notarial deeds
ordinances
EU documentation
acts
corporate
documents
(statutes, articles
of association,
etc.)
tender offers
other:
A brief summary of the marked fields:
Professional experience:
Do you possess the following computer euipment:
computer printer scanner fax internet (broadband)
Software packages:
MS Word MS Excel MS Power Point MS Visio Corel
other:
Do you use the following CAT tools:
Wordfast Deja-Vu Trados SDLX
other:
I prefer the following: translations interpreting Simultaneous interpreting
Proposed rates for translations:
Into Polish / page (1800keystrokes) Into a foreign language / page (1800 keystrokes)
Proposed rates for interpreting:
consecutive 4h Simultaneous 4h
Translation speed:
averagepages/day maximumpages/day
Personal information:
Registered address (street, no., apartment no., postal code, city):
Date and place of birth Mother and father's names
PESEL NIP
Form of settlement (VAT invoice, bill, contract):
Bank account no.:
Tax office:
Additional information which could be of significance in the recruitment process:
hereby give consent for my personal data included in the job offer to be processed for the purposes of recruitment under the Data Protection Act dated 29th August 1997 (Dz. U. no. 133, item 133).